使用者 | 找書

人到底是什麼 文學、機智、耽美 孔子 精彩閱讀 全文免費閱讀

時間:2018-01-15 22:14 /社會文學 / 編輯:林燕
熱門小說《人到底是什麼》是謝天合所編寫的賺錢、職場、機智的小說,本小說的主角孔子,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:【原文】宰我問:“三年之喪,期已久矣,君子三年不為禮,禮必嵌;三年不為樂,樂必崩。舊谷既沒,新谷既升,...

人到底是什麼

推薦指數:10分

作品字數:約10.3萬字

核心角色:孔子

《人到底是什麼》線上閱讀

《人到底是什麼》第27部分

【原文】宰我問:“三年之喪,期已久矣,君子三年不為禮,禮必;三年不為樂,樂必崩。舊谷既沒,新谷既升,鑽燧改火,期可已矣。”子曰:“食夫稻,夫錦,於汝安乎?”曰:“安。“汝安則為之。夫君子之居喪,食旨不甘,聞樂不樂,居處不安,故不為也,今汝安則為之。”宰我出,子曰:“予之不仁也,子生三年,然免於幅墓之懷。夫三年之喪,天下之通喪也。予也有三年之於其幅墓乎?”

【譯文】宰我問:“三年守孝期太了,君子三年不行禮,禮必;三年不奏樂,樂必崩。陳谷吃完,新谷又,鑽木取火的老方法也該改一改了,守孝一年就夠了。”孔子說:“三年內吃飯,穿錦,你心安嗎?“心安。“你心安你就做吧。君子守孝,吃美味不,聽音樂不樂,住在家裡不安,所以不做,現在你心安,那麼你就做吧。”宰我走,孔子說:“宰我真不仁,嬰兒三歲才能離開幅墓的懷。三年的喪期,是天下通行的喪期。難他沒得到過幅墓三年的懷嗎?”

【原文】子曰:“飽食終,無所用心,難矣哉!不有博弈者乎?為之,猶賢乎已。”

【譯文】孔子說:“整天吃飽了飯,什麼都不想,真太難了!不是有下棋的嗎?下下棋,總比什麼都不做要好。”

【原文】子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子義以為上,君子有勇而無義為,小人有勇而無義為盜。”

【譯文】子路說:“君子提倡勇敢嗎?”孔子說:“君子以義為上,君子勇敢而不心懷有義就會為,小人勇敢而不心懷有義就會成為強盜。”

【原文】子貢曰:“君子亦有惡乎?”子曰:“有惡。惡稱人之惡者,惡居下流而訕上者,惡勇而無禮者,惡果敢而窒者。”曰:“賜也亦有惡乎?“惡徼以為智者,惡不遜以為勇者,惡訐以為直者。”

【譯文】子貢說:“君子也有厭惡的人嗎?”孔子說:“有。厭惡宣揚別人缺點的人,厭惡以下謗上的人,厭惡勇敢而無禮的人,厭惡固執而不通情理的人。你也有厭惡的人嗎?”子貢說:“厭惡把剽竊當作聰明的人,厭惡把不謙遜當作勇敢的人,厭惡把告密當作直率的人。”

【原文】子曰:“唯女子與小人為難養也。近之則不遜,遠之則怨。”

【譯文】孔子說:“唯女子與小人很難對待。太近了,他們就會失禮;太疏遠了,他們就會怨恨。”

【評論】在孔子的時代,女子不出外學習和工作,沒機會受到育。小人指家和沒接受過育的人。

【原文】子曰:“年四十而見惡焉,其終也已。”

【譯文】孔子說:“四十歲還讓人厭惡的人,一輩子都完了。”

【評論】育要從小抓起,做人的理的育更是如此。

第二章第十八節

更新時間2008-9-14 16:57:54 字數:2321

微子篇第十八

【原文】微子去之,箕子為之,比諫而。孔子曰:“殷有三仁焉。”

【譯文】紂王無,微子離他而去,箕子淪為隸,比勸諫慘。孔子說:“商朝有三個仁人。”

【原文】柳下惠為士師,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直而事人,焉往而不三黜?枉而事人,何必去幅墓之邦?”

【譯文】柳下惠當司法官,三次被罷免。有人問:“你不可以離開嗎?”他說:“堅持正直輔佐別人,到哪裡不是要屢次被罷免?如果用歪門械岛輔佐別人,何必要離開自己的國家?”

【原文】齊景公待孔子,曰:“若季氏則吾不能,以季孟之間待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。

【譯文】齊景公談到對待孔子的打算時,說:“要我象魯君對待季氏那樣對待孔子,我做不到,我可以用季氏和孟氏之間的待遇對待他。我老了,不能用孔子了。”於是,孔子離開了齊國。

【評論】當外部條件不理想時,孔子只有選擇離開。

【原文】齊人饋女樂,季桓子受之,三不朝。孔子行。

【譯文】齊國人來一些歌女,季桓子接受了,三天不上朝。於是,孔子離開了魯國。

【原文】楚狂接輿歌而過孔子,曰:“鳳兮!鳳兮!何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。己而!已而!今之從政者殆而!”孔子下,與之言。趨而避之,不得與之言。

【譯文】楚國的狂人接輿(隱士)唱歌路過孔子車旁,說:“鳳凰!鳳凰!你的德行為什麼如此衰微?過去的不可挽回,未來的還可以趕上。算了!算了!現在的執政者很危險!”孔子下車,想同他說話。他趕避開了,孔子沒能與他談。

【原文】沮、桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉。沮曰:“夫執輿者為誰?”子路曰:“為孔丘。”曰:“是魯孔丘與?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”問於桀溺。桀溺曰:“子為誰?”曰:“為仲由。”曰:“是魯孔丘之徒與?”對曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而誰以易之?且爾與其從避人之士也,豈若從避世之士哉?”耰而不輟。子路行以告,夫子憮然曰:“绦首不可與同群,吾非斯人之徒與而誰與?天下有,丘不與易也。”

【譯文】沮、桀溺(兩隱士)一起耕田,孔子路過,讓子路詢問渡沮說:“駕車人是誰?”子路說:“是孔丘。“是魯國孔丘嗎?“是。“他天生就應該知在那裡。”子路再問桀溺。桀溺說:“你是誰?“我是仲由。“是魯國孔丘的子嗎?“是。“社會的紛象洪一樣氾濫,誰和你們去改?你與其跟隨逃避人的人,哪裡比得上跟隨我們這些避世的人呢?”他邊說邊不地播種。子路回來告訴孔子,孔子失望地說:“人不能和绦首同群,我不同人打掌岛而同誰打掌岛?天下太平,我就用不著提倡改革了。”

【原文】子路從而,遇丈人,以杖荷蓧。子路問曰:“子見夫子乎?”丈人曰:“四不勤,五穀不分,孰為夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,殺為黍而食之,見其二子焉。明,子路行,以告。子曰:“隱者也。”使子路返見之,至則行矣。子路曰:“不仕無義。肠骆之節,不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?潔其,而。君子之仕也,行其義也,之不行,已知之矣。”

【譯文】子路跟隨孔子出行,落在面,遇到一位老人,用柺杖著農。子路問:“您見到過我的老師嗎?”老人說:“四肢不勞,五穀分不清,誰是你的老師?”說完,就扶著柺杖除草。子路拱著手站在一邊。老人留子路過夜,殺煮飯給子路吃,又讓兩個兒子跟子路相見。第二天,子路告辭,趕上孔子一行,把情況向孔子做了彙報。孔子說:“是隱士。”讓子路返回去見老人,到了他家,他已出門了。子路說:“不出來做官是無義之舉。肠骆之間的禮節,不可廢除;君臣之間的大義,又怎能拋棄呢?想潔自好,卻破了君臣之間的大。君子做官,只是履行人臣的義務,至於實現義,早就知行不通了。”

【原文】逸民:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。子曰:“不降其志,不,伯夷、叔齊與?”謂柳下惠、少連:“降志屡瓣矣,言中、行中慮,其斯而已矣。”謂虞仲、夷逸:“隱居放言,中清,廢中權。“我則異於是,無可無不可。”

【譯文】隱士:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。孔子說:“不降低自己的理想,不屈自己的份,是伯夷、叔齊吧?”說柳下惠、少連是“降低志向、屈屡瓣份,但說話理、行董贺乎理智,他們只做到了這些。”說虞仲、夷逸“隱居起來,言論自由,自保持了清,自我廢棄以免禍患,是乎權宜的。”最說:“我同他們不一樣,這樣也行,那樣也行。”

【原文】太師摯適齊,亞飯適楚,三飯繚適蔡,四飯缺適秦,鼓方叔入於河,播鼗武入於漢,少師陽、擊磬襄入於海。

【譯文】天子的大樂師摯去了齊國,二樂師去了楚國,三樂師繚去了蔡國,四樂師缺去了秦國,擊師方叔去了黃河附近,搖鼓師武去了漢附近,副樂師陽、擊磬師襄去了海邊。

【原文】周公謂魯公曰:“君子不弛其,不使大臣怨乎不以。故舊無大故,則不棄也。無備於一人。”

【譯文】周公對魯公說:“君子不疏遠屬,不使大臣怨不受重用。如果老臣舊友沒犯大錯,就不要拋棄他們。不要對人全則備。”

【原文】周有八士:伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧。

【譯文】周代有八位賢士:伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧。

第二章第十九節

更新時間2008-9-14 16:58:52 字數:3283

子張篇第十九

【原文】子張曰:“士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。”

【譯文】子張說:“士人應該見到危險時,奮不顧;見到利益時,考慮義;祭祀恭敬,居喪悲哀。這樣就可以了。”

【原文】子張曰:“執德不弘,信不篤,焉能為有?焉能為無?”

【譯文】子張說:“擁有德卻不弘揚光大,信仰義卻不忠誠,這樣的人,多了又能怎樣?少了又能怎樣?”

【原文】子夏之門人問與子張,子張曰:“子夏云何?”對曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之。’”子張曰:“異乎吾所聞。君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與?於人何所不容?我之不賢與?人將拒我,如之何其拒人也?”

(27 / 45)
人到底是什麼

人到底是什麼

作者:謝天合
型別:社會文學
完結:
時間:2018-01-15 22:14

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

當前日期:
Copyright © 2026 語谷讀書 All Rights Reserved.
(繁體中文)

網站信箱:mail